祈父周代掌兵的官员即司马《左传·襄公十六年》引诗作“圻父”郑
祈父:周代掌兵的官员,即司马。《左传·襄公十六年》引诗作“圻父”。郑玄或引作“畿父”。《尚书·酒诰》:“圻父薄违。”也作“圻父”。《左传·襄公二十五年》:“自昔天子之地一圻。”则“祈”为“圻”之借字,“圻”、“畿”同字。
予:我。爪牙:鸟兽用来自卫的利器。这里用来代指卫士。郑玄《笺》释此句为“我乃王之爪牙”。
胡:何,为什么。转:移,调动。恤:忧愁。这里指忧患之处。
靡:没有。所:处所。止居:停留,居住。
爪士:虎士,卫士之强者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按爪士犹言虎士。《周官》:‘虎贲士属有虎士八百人。’即此。《说苑·杂言篇》曰:‘虎豹爱爪。’故虎士亦云爪士。虎贲为宿卫之臣,故以移于战争为怨耳。”其说是。《毛传》训“士”为“事”,非是。
厎(zhǐ):至。《小雅·小旻》:“我视谋犹,伊于胡厎。”郑玄《笺》:“厎,至也。……我视今君臣之谋道,往行之将何所至乎?言必至于乱。”也作“止”解,则“厎止”为同义并列。
亶(dǎn)不聪:确实是一个聋子。亶,确实。聪,听觉灵敏。或以为“聪”为“闻”字之义。但前有“亶”字,是斥责祈父不听虎贲之士之言,而不是说他没有听到。
有母,之尸饔(yōng):言家中老母不得奉养,只能到母亲去世后去祭祀她。尸,陈。饔,熟食,指祭品。
【品评】 《祈父》是周王朝的王都卫士(相当于后代的羽林军)抒发内心不满情绪的诗。
全诗三章,皆以质问的语气直抒内心的怨恨。风格上充分体现了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。本诗没有温柔含蓄的比或兴,一开头便大呼“祈父”!继而厉声质问道:“胡转予于恤,靡所止居?”为什么使我置身于险忧之境,害得我背井离乡,饱受征战之苦?近代以来标点皆在“恤”字后置问号,其实,诗人问意连下句“靡所止居”,问号当置居字下。今正。第二章同。第三章斥责司马(祈父)对卫士们的呼声充耳不闻,弄得卫士们不但不能奉养老母,将连老母的面都见不着。陈奂《诗毛氏传疏》说:“之,犹则也。言我从军以出,有母不得终养,归则唯陈饔以祭。是可忧也。”《韩诗外传》卷七载曾子语:“往而不可还者亲也,至而不可加者年也。是故教子欲养,而亲不待也。”“是故椎牛而祭墓,不如鸡豚逮亲存也。”下即引《诗》“有母,之尸饔”。《易林·谦之归妹》:“爪牙之士,怨毒祈父。转忧与己,伤不及母。”对本诗的理解与《韩诗》同。孔颖达《毛诗正义》引许慎《五经异义》解此句云:“谓陈饔以祭,志养不及亲。”则汉代以前解说大体同。诗人沉恸之心情于此可见。
从诗意的表现上说,在三章的复沓中武士的愤怒情绪变得越来越激烈。“且自古兵政,亦无有以禁卫戍边方者”(方玉润《诗经原始》)。可你这司马,为何不按规定行事,派我到忧苦危险的前线作战?你这司马就像耳朵聋了听不到士兵的呼声,不能体察我还有失去奉养的高堂老母。在第三章里,武士的质问变为对司马的斥责。同时也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然从征的苦衷。“三呼而责之,末始露情”(姚际恒《诗经通论》)。
“温柔敦厚”的诗风,并不能概括中国古代诗歌的所有风格,它只不过是儒家文艺思想的体现。《鄘风》的《墙有茨》、《相鼠》,《魏风》的《伐檀》、《硕鼠》等已说明了这一点,不必多言。这首诗似乎有过分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快语,自有特色。吴闿生《诗义会通》引旧评:“惊心动魄,极悲极愤。”概括此诗的风格极是。
黄鸟
黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
- 弟子又问正法眼藏传给什么人?师曰有道者得无心者通又问后莫有难[图]
- 六祖舂米图别驾言汝但诵偈吾为汝书汝若得法先须度吾勿忘此言惠能[图]
- 景鲤出朝后太子的师傅慎子进去楚王把三个大夫出的主意都告诉了慎[图]
- 先主未出时献帝舅车骑将军董承 辞受帝衣带中密诏当诛曹公先主未[图]
- 善于指挥作战的人能使部队做到如同率然率然是常山的一种蛇打它的[图]
- 为式用②炫熿照耀辉映③撙衔控制马勒使马就范[图]
- 当今社会市场行情瞬息万变同样需要通过“策之”“作之”“形之”[图]
- 在远古时代生产力水平比较低下人类所能创造出来的生活物资较少所[图]
- (gāng)车轮的车毂内外口的铁圈用以穿轴 阴诛冥[图]
- 者 者 年袁世凯窃取了政权之后就在全国各省布置他的党羽派到海[图]