无:疑问词倒置,相当于“吗”。戮:辱。
祖伊回去说:“唉!你都罪恶滔天了,还向老天爷要什么天命?殷朝的灭亡近在眼前了,你的所作所为发展下去,怎能不毁灭你的国家?”
微 子
微子名启,是商纣王的庶兄,他对纣王的淫虐百般进谏,纣王始终不听。本篇记载了商朝灭亡之前,微子向王朝的太师、少师询问如何应对的一次谈话。微子最终选择了逃亡。
微子若曰:“太师、少师,殷其弗或乱正四方!我祖厎遂陈于上,我用沉酗于酒,用乱败厥德于下。殷罔不小大好草窃奸宄。卿士师师非度。凡有辜罪,乃罔恒获。小民方兴,相为敌雠。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂丧越至于今?”
微子:殷王朝贵族,名启,纣的庶兄。若曰:这样说。
太师、少师:商王朝两个乐官。
其:将。乱:治理。
我祖:商王朝第一任王汤。厎:致。陈:列。